Guidelines for authors PDF Print E-mail

Publishing requirements

Information for authors


The materials, articles and reviews submitted for publication in Orbis Linguarum (Ezikov svyat)should be a MS Word document with the following parameters:

Maximum length 15 standard pages (8000 characters with spaces);

Margins (top, bottom, right and left) 2,54 centimetres;

Justified, 1.25 centimetre;

Font: Times New Roman, size 11 pt;

Line spacing: Single.


The manuscripts should contain:

1. Title: font size:12 pt, All Caps,  Bold.

2. Author’s (authors’) name(s) and surname(s): font size: 11 pt; All Caps, for surname(s), Ital., institutional affiliation, e-mail.

3. Title of the paper in English: Alignment Left, All Caps,  Size: 10 pt, Bold.

4. Author’s (authors’) name(s) and surname(s) in English: Alignment Left, All Caps, Size: 10 pt, Ital.

5. Abstract in English: Justified, font size: 9 pt, maximum length 250 words.

6. Keywords in English: up to 7, font size: 10 pt.

Every manuscript must contain the following basic parts: an introduction, body and conclusion: Times New Roman, Single, Justified, Size: 11 pt.

7. Footnotes: Times New Roman, Single, Justified, Size: 10 pt.

8. In-text citations:

  • Direct citations must contain the author’s surname, the year of publishing and the page number. If the author is not mentioned before the quote, a reference must be provided after the quotation, e.g.:

(Panova, 1980, p. 29)

  • Indirect quotations should be referenced as follows:

Panova (1980) states that criticism is of extreme importance in decision making.


Citation of more publications of the same author in the same year:

After citation of the year small letters (a, b, c…) must be added to the respective publication:
Example: According to Vasileva (2009b)…

9. References: Times New Roman, Justified, font size: 10 pt.

The references must strictly follow the alphabetical order of the author’s surnames (beginning with the authors in the Cyrillic and then the rest). In case one and the same author is quoted more than once the works follow a chronological order from the earliest to the latest. The references should be put in a table as the example below.

The sources in the Cyrillic must be put in round brackets; the names of the authors and the journals/books (in the Cyrillic and alphabets other than the Latin) must be transliterated in the Latin; the titles of the articles must be translated in English. Transliteration must follow the rules of the specific language.


Ivanova, R. (1980) Methodology in Foreign Language Teaching. Sofia: Kitira.

Book Chapter:

Cobb, T. & Horst, M. (2001) Reading academic English: Carrying learners across the lexical threshold. – In: J. Flowerdew & M. Peacock (Eds.). Research perspectives in English for academic purposes. Cambridge: Cambridge University Press.

Journal Article:

Craik, F. I. M. & Lockhart, R. S. (1972) Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 11(6), 671 – 684.

Web Page: author or source, year (if available),  the title of the document or web-site, web address where the publication could be found. Date of the access to the source should be also mentioned. Example:

University Library, 2010. Harvard System of Referencing Guide. Updated 15 September 2010. Available at: <>



Ангелов, Б. (1971)

Сказание за железния кръст. // Старобългарска литература, № 1, с. 136 – 155. (Angelov, B. The Legend of the Iron Cross. // Starobalgarska literatura, № 1, s. 136 – 155.)

Сивилова, Я. (2013)

Иронията като ехо. – В: Проблеми на устната комуникация. Т. 2. Велико Търново, кн. 9., с. 135 – 145. (Sivilova, Y. Irony as an Echo. – V: Problemi na ustnata komunikaciya. Т. 2. Veliko Tarnovo, кn. 9., s. 135 – 145.)

Станева, Хр. (2002)

Речник по българска стилистика. София: Хермес, 383 с. (Staneva, Hr. Rechnik po balgarska stilistika. Sofia: Hermes, 383 s.)

Сърл, Дж. (1986)

Косвенные речевые акты. – В: Новое в зарубежной лингвистике. Кн. 17, с. 195 – 222. (Searle, John. R. Indirect Speech Acts. – V: Novoe v zarubezhnoi lingvistike. Kn. 17, s. 195 – 222.)

Чермак, И. (2004)

Интернет и авторското право. // Littera et Lingua. Електронно списание за хуманитеристика, 2004, № 1. 23.09.2010 <> (Chermak, I. Internet and Copyright. // Littera et Lingua. Elektronno spisanie za humanitaristika, 2004, № 1. 23.09.2010 <>)

Chomsky, N. (1974)

Bemerkungen zum Anarchismus. – In: Aus Staatsraison. Frankfurt, S. 104 – 121.

Evangelou, I. (2009)

The Bulgarian translation of the Vita of St. Basil the New according to manuscript 20N in the Monastery of Sinai. – In: Scripta & E-scripta. Sofia: “Boyan Penev” Publishing center, р. 190 – 251.

Nida (1964)

Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill, 335 р.

Nida, E., Ch. Tabler (1982)

The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill, 218 р.

Rolin, D. (2002а)

Dulle Griet. Bruxelles, 166 р.

Rolin, D. (2002b)

Plaisirs. Paris, 207 р.

10. Images: The photos should be in black and white, resolution: 300 DPI, the source of the photos should be mentioned. The copyright is responsibility of the author.



It is the authors’ responsibility and obligation to submit proofread and spell-checked papers.

Materials sent in any other format will NOT be accepted.

Materials that do not meet the requirements will NOT be considered for reviewing.

The authors bear the responsibility for the originality of their published texts.

Submitted materials will not be returned, whether or not they are accepted for publication; therefore, please, retain a copy of all materials sent.

All submitted materials are reviewed independently by two anonymous reviewers.

Тhe acceptance of the submitted manuscripts for publication depends strongly on the reviewers’ recommendations.

The authors are informed about the reviewers’ opinion before publishing the issue.

The final decision concerning the publication of materials is taken by the Editorial Board and the Chief Editor.

The publishing of the paper does not mean that the editors are in agreement with the points of view advocated by the authors. The editors reserve the right to edit manuscripts when necessary.



All manuscripts must be submitted electronically through the e-mail to the editor at This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Authors are advised to follow the Publishing Requirements in preparing the manuscript before submission.


The process of full double-blind reviewing follows the steps:


  • Paper is sent to 2 reviewers.
  • The reviewers decide whether or not: to recommend a paper for publication; to subject it to resubmission with significant changes; to reject it.
  • For papers which require changes, the same reviewers will be consulted about the quality of the revised paper.
  • Letter of confirmation will be sent to the author(s).
  • Author(s) will be notified about the possible date of publication.
  • One printed copy of the published journal for each article will be sent to the author(s).

The review process takes maximum one month.


Copyrights for articles published in Orbis linguarum (Ezikov svyat) are retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. The publisher is not responsible for subsequent uses of the work.


Last issue

Езиков свят